This space is intended for freelancers and customers working together with PRODOC
Make sure to follow the steps in this chapter before you start to translate
Prerequisites You can find general information regarding the use of memoQ in the Kilgray memoQ help This sections contains specific information regarding translation of documents using the memoQ desktop application. The memoQ desktop application must be installed on your PC and set up as described in Installation and setup of memoQ. You must either If you have to translate/review more than one file, you must create a view in order to be able to view all files together in one window and perform Find&Replace or sorting or filter actions for all files together Delete View after use! You must delete your views before closing/delivering a project - otherwise there might be problems during synchronization! NO documents are deleted when a view is removed, only the view itself is deleted. In general, you should use our recommended settings, as described in Installation and setup of memoQ. Make sure that the following is set: This will underline misspelled word while you are typing: If the This helps you to identify words for which spelling should be checked. In technical documentation good technical writers will make use of non breaking spaces, non-breaking hyphens and other special space characters in order to get correct word wrapping automatically e.g. for numbers and physical units, but also for proper names. Example You might want to keep e.g. PRODOC Translations always together in one line. Using a non-breaking space between PRODOC and Translations will do the job for you. If the source text contains a lot of special characters, you, as the translator, should be able to recognize them and enter them into your translation. This is why you need to see the non-printing characters! In general, you should use our recommended settings, as described in Installation and setup of memoQ. Make sure that the following is set: See, how spaces look in the memoQ editor: You can see the different types of spaces You can not see the different types of spaces How you enter the different types of spaces into your text: How you enter the different types of hyphens into your text:General measures
Get documents for translation/review
Check out a project from a memoQ server
(usual method when working for PRODOC) or you can Translate a package
when you work for a different translation agency:Open a single file
Open more than one file (create view first)
Project home
select all documents to be reviewedCreate View
Views
you can open the view you just createdSpell check settings
Activate automatic spell check
Use Ignore lists for quick spellcheck
Check spelling as you type
option is active (see above), memoQ underlines those words in red, that are not found in the spellcheck dictionaries.
Correctly spelled words can be added to ignore lists, in order to never be bothered by them again.Add new words to the ignore lists
Add
command to add new words to the selected ignore list.Spaces and other non-printing characters
These special spaces and hyphens are used to keep the characters around them together. Examples are given below.Activate the display of non-printing characters
Representation of non-printing characters
Spaces
Non-printing characters activated Non-printing characters NOT activated Effects of the different use of spaces on word-wrap at the end of a line Hyphens
Non-printing characters activated Non-printing characters NOT activated
For further information you may continue with: