This space is intended for freelancers working for PRODOC

Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Voraussetzungen

  • Formale höhere Übersetzungsausbildung (anerkannter Hochschulabschluss)
  • Vergleichbare Ausbildung in einem anderen Fachbereich mit mindestens zwei Jahren dokumentierter Übersetzungserfahrung
  • Mindestens fünf Jahre dokumentierte professionelle Übersetzungserfahrung

Registrierung bei PRODOC

  • Falls Sie bei uns noch nicht als freier Mitarbeiter registriert sind, lesen Sie sich bitte die Anforderungen auf unserer Homepage durch und füllen Sie das Formular aus.

Prüfung Ihrer Qualifikation

  • Bei Bedarf werden wir dann eine Probeübersetzung von ihnen anfordern
  • Wir prüfen Ihre Probeübersetzung und werden Sie nach erfolgreicher Prüfung versuchen häufiger einzusetzen, um auch die Konstanz Ihrer Leistungen beurteilen zu können.
  • Sollte eine dauerhafte Zusammenarbeit in beiderseitigem Interesse sein, schließen wir einen Liefervertrag mit Ihnen ab.

Vorteile für Sie

  • Bitte beachten Sie, dass wir nach ISO 17100 zertifiziert sind. 
  • Das bedeutet nicht nur, dass Sie als Übersetzer bestimmte Voraussetzungen mitbringen müssen, damit wir Sie überhaupt einsetzen können. Wir müssen auch nachweisen, dass Sie sich regelmäßig fortbilden. 
  • Zu diesem Zweck planen wir (Stand 05/2016) in Zukunft regelmäßig Webinare zu Themen rund um die technische Übersetzung abzuhalten.
  • Eine Teilnahme Ihrerseits dient auch Ihnen als Nachweis, dass Sie sich fortbilden
  • Diese Nachweise werden in Zukunft wohl von den meisten Agenturen als Voraussetzung für eine Zusammenarbeit gefordert werden

 

Zusammenarbeit

Mit Transit NXT

Informationen hierzu finden Sie im Transit Guide für freie Mitarbeiter von PRODOC 

Mit memoQ

Informationen hierzu finden Sie im PRODOC memoQ guide

Kundenspezifische Festlegungen

Je nach Kunde gelten kundenspezifische Festlegungen, die bei der Bearbeitung von Projekten beachtet werden müssen. Diese haben wir im Bereich Info for Freelancers zusammengefasst. Der Zugang zu diesem Bereich ist passwortgeschützt und Sie erhalten das Passwort nur im Auftragsfall

Requirements

  • Degree in translation studies (recognized university degree)
  • Comparable education/training in a different field with a minimum of two years of verifiable translation experience
  • Minimum five-year record of professional experience as a translator

Registration at PRODOC

  • If you have yet to register as a freelancer, please check the requirements on our Homepage and fill in the form.

Checking your qualification

  • We will request a test translation from you as needed.
  • After a successfull and satisfying test translation we will try to work with you more frequently, in order to evaluate the consistency of your translation quality.
  • If permanent cooperation is of mutual interest, we will conclude a supply agreement.

Your advantages

Please note that we are certified in accordance with ISO 17100. 

  • This not only means that you as translator have to fulfil certain requirements in order to work for us, but also that we have to certify regular further training of our translators.
  • For this purpose we plan (status 05/2016) to hold regular webinars of topics concerning technical translation.
  • Taking part is proof for your further training as well.
  • This proof will most likely be required from most language service providers for future cooperation.

Cooperation

With memoQ

You can find further information here PRODOC memoQ guide

Customer-specific specifications

There are customer-specific specifications for each customer which have to be adhered to when working on different projects. You can find a summary of these in Info for Freelancers. Access to this area is password protected, you receive a password only upon order placement.